<
Bad Bunny
Getty images

«Hibiki»: ¿Qué significa la palabra de la nueva canción de Bad Bunny?

La superestrella puertorriqueña lanzó este viernes 13 su nuevo disco "nadie sabe lo que va a pasar mañana" con 22 temas.

Todos estamos de acuerdo con que el nuevo álbum de Bad Bunny no pasó desapercibido en ningún país. De hecho, el cantante había mencionado hace menos de un año que estaría en un receso musical. Sin embargo, no le resultó.

De todas formas todos sus seguidores están agradecidos de ello. Aunque a varios les ha llamado la atención algunas palabras raras que ha utilizado el cantante.

¿Qué significa «Hibiki» en la nueva canción de Bad Bunny?

En su nuevo disco de 22 canciones, se destacan las colaboraciones que tiene con Young Miko en «Fina» o Eladio Carrión en «Thunder y Lightning».

Que para muchos de sus seguidores, (según lo visto en Twitter) fueron unas de las mejores canciones del proyecto musical.

De todas formas, es muy probable que te debes estar preguntando, ¿qué sígnica Hibiki? Y no te negamos que también nos lo preguntamos. Por ello, hicimos la búsqueda de qué se trataba.

Este tema junto a Mora (quién es el mismo que indicó que lo tenían guardado en el baúl hace 3 años) tiene el nombre de un licor japonés. De hecho es la marca de un whisky que se produce en Osaka.

¿Cuánto cuesta una botella de whisky Hibiki?

Un dato random de este trago, es su excesivo valor, pero este varía según el nivel de maduración. Según la búsqueda de LOS40 España, el más caro es el de 30 años, ¡y vale más 4 millones de pesos!

El de 17 años lo puedes conseguir por $1.514.592 CLP. Y el más económico, que tiene una maduración de unos cinco años, cuesta alrededor de $100.oo0 en nuestro país, ¡una locura!

El modismo chileno en el nuevo proyecto de Bad Bunny

Sin duda algo que también llamó la atención de los fanáticos y fanáticas de Chile, es la letra de su novena canción “GRACIAS POR NADA”, donde Benito Martínez utilizó nada más ni nada menos que una palabra chilena.

Se trata de «cachaste», que también suele ser conjugado en oraciones como «cachar», «cachai» o «caché». Y que fue utilizado por el artista en dos oportunidades: en el primer verso y en el coro.


Contenido patrocinado