<

Error en el doblaje español de «Game of Thrones» genera burlas y memes

Acá en Latinoamérica siempre nos han parecido curiosos los doblajes españoles de las series o películas. Sin ir más lejos, es cosa de meterse a los videos de «Los Simpson» en Youtube y ver cómo se desatan verdaderas ciber-guerras en la bandeja de comentarios entre quienes prefieren el doblaje latino o el hispano.

La cosa es que un doblaje de «Game of Thrones» en España ha llamado la atención de todo internet debido a lo erróneo que resultó ser, lo que de paso generó burlas y divertidos memes. 

Este ocurrió durante el comentado tercer capítulo de la octava temporada, justo en la escena donde Davos Seaworth intenta decirle a Daenerys Targaryen dónde tiene que aterrizar con su dragón, algo que le es complicado por la poca visibilidad que tenía. En inglés, Davos dice «She can’t see us» (ella no puede vernos), sin embargo, en audio castellano, el diálogo dice «Sicansíos». 





Contenido patrocinado